вторник, 31 декабря 2013 г.

С новым 2014 годом! ¡Feliz año nuevo!

Так уж получается, что в России Новый год важнее Рождества. В Испании же, как и многих других западных странах, наоборот. Поэтому мы, испанисты, начинаем отмечать "по-испански" Navidad, который затем плавно перетекает в Nochevieja (31 декабря) и завершается все Reyes Magos и православным Рождеством! В итоге почти целый месяц нарядные улицы, рождественские ярмарки, праздничная подготовка, корпоративы, тематические вебинары :) Но вся эта суета скоро закончится, и начнутся трудовые будни. А пока... наслаждайтесь атмосферой праздника и домашнего тепла!
Подготовьте 12 виноградинок (без косточек), чтобы успеть их съесть под бой курантов и tener mucha suerte en el año 2014. Вообще в новогоднюю ночь принято загадывать желания и ставить новые цели. А есть ли в вашем списке изучение испанского языка или путешествие по испаноговорящим странам? Пусть ваши "испанские" новогодние желания обязательно сбудутся! А я постараюсь вам помочь в этом, чем смогу ;)
До встречи в 2014 году!


четверг, 19 декабря 2013 г.

Рождество и Новый год "по-испански"

21 декабря (суббота) в 12-00 по МСК я буду проводить бесплатный вебинар на актуальную сейчас "праздничную" тему: РОЖДЕСТВО ПО-ИСПАНСКИ.

Несмотря на такое лаконичное название вебинара, испанское «рождество» подразумевает целую череду событий. Уже с начала декабря вся страна настраивается на праздничный лад, и так продолжается целый месяц. 
На этом тематическом онлайн-уроке мы рассмотрим традиции Рождества и Нового года в Испании (и в некоторых странах Латинской Америки), изучим лексику на эту "праздничную" тему, посмотрим видеоролики, послушаем испанские песни, сделаем несколько заданий... Самых внимательных участников вебинара ждут призы!
Я планирую говорить на двух языках (испанском и русском), чтобы поняли и изучающие испанский язык, и даже те, кто совсем на нём не говорит.

Это мероприятие бесплатно для всех. 
Для участия необходимо предварительно ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ НА ВЕБИНАР.
(вход на вебинар 21 декабря в 12-00 по этой же ссылке )

Жду всех! С наступающими праздниками!


среда, 4 декабря 2013 г.

Хотите учить испанский язык в самой Испании?

Все вы согласитесь, думаю, что изучение иностранного языка без поездок в страну, в которой на нём говорят, мало что даёт.
Поездка в Испанию для изучающего испанский язык - это не просто отдых, но и возможность применить на практике всё, что он успел освоить за время обучения на родине.
Хотите попробовать совместить отдых с обучением на курсах в Испании?
Приходите ко мне на вебинар "Едем в Испанию учить испанский!", и вы узнаете:
  • как купить билет без посредников;
  • как самостоятельно оформить визу;
  • в какой город Испании поехать учиться;
  • как подобрать программу обучения;
  • какой выбрать вариант проживания.
Онлайн-встреча состоится 7 декабря, в эту субботу, с 20-00 до 21-00 (МСК).
Участие в вебинаре бесплатно для всех. Нужна лишь предварительная регистрация:


Жду вас всех в прямом эфире 7 декабря!


воскресенье, 17 ноября 2013 г.

Помощник в проект, найдись!



Вы тоже живёте в Москве?
Хотите участвовать в развитии нового проекта?
И чувствуете себя в сфере маркетинга и рекламы как рыба в воде?
При этом вы также "одержимы" испанским языком и всем, что с ним связано, как и я?

Тогда мы найдём общий язык (и не обязательно это будет испанский)!

Пишите мне прямо на hispanista@yandex.ru, если вы соответствуете трём простым требованиям:
- маркетолог 
- интересующийся "испанским"
- москвич(ка)

четверг, 7 ноября 2013 г.

Как напечатать Ñ и символы с ударениями (á, í, ú...) при испанской раскладке

Вот вы наконец поставили себе испанскую раскладку клавиатуры (ура!). Как же напечатать заветные буквы с ударением?
Очень просто: нажимаете на клавишу с русской Э, а затем на клавишу с той гласной, над которой хотите поставить графическое ударение (см. ниже пример для А). Любимая "испанская" буква - ñ - находится совсем рядом, на клавише с русской Ж.

пятница, 25 октября 2013 г.

Онлайн-вечер на тему "День Мертвых в Мексике"

Какие у вас планы на вечер 31 октября (чт)? Возможно, вы пойдете в клуб отмечать Halloween? Если всё же останетесь дома и вам больше по душе испаноязычный, а не англоязычный, мир - приходите на тематическую онлайн-встречу про ДЕНЬ МЕРТВЫХ В МЕКСИКЕ.

Мы посвятим это время (около часа) разговору об истории этого праздника и традициях, которые сохранились по сей день. Даже если вы уже слышали что-то о необычном отношении мексиканцев к смерти, на вебинаре вы наверняка узнаете пару новых фактов из культуры Мексики.

Чтобы все всё поняли, я решила говорить по-русски. Но совсем обойтись без испанского языка не получится: так что после нашей встречи вы будете, по крайней мере, иметь "лексический минимум" на эту тему.

Хотите попасть на онлайн-вечер про "День Мёртвых"? 
Это очень просто: регистрируйтесь прямо сейчас, а 31 октября в 20-00 (по Москве) приходите по той же ссылке на прямой эфир. Участие в вебинаре бесплатно.



понедельник, 14 октября 2013 г.

Давайте учиться на ошибках

Мне нравится, когда студенты делают ошибки. В разумных количествах, конечно. Почему?
Таким образом я сразу знаю, где именно у них пробелы. И что надо улучшать, над чем работать. У большинства людей слово «ошибка» ассоциируется с чем-то негативным. И это, несомненно, так, если она фатальна. Но когда вы учитесь, так учитесь на ошибках, своих и чужих. 
Именно поэтому так полезно иногда проводить «разбор полетов» в классе, особенно письменных работ. Ведь в устной речи ошибки порой не так заметны, как на письме.
В процессе этого я вижу два типа ошибок: те, что допущены из-за незнания, и те, что сделаны по невнимательности. Последние замечает и сам ученик, когда с удивлением восклицает: «Как я мог такое написать!». Он уже знает правильный вариант и может исправиться сам. Преподавателю достаточно лишь указать на место в предложении. А бывает, что человек не понимает, что он написал или сказал что-то неправильно, ему кажется, что все ОК. Это значит, что ошибка допущена из-за незнания. И тут "на сцену" выходит преподаватель: его задача — исправить ошибку и объяснить новое для ученика слово или грамматическое явление.
Как бы ни хотелось, не все ошибки можно предсказать. Порой ученики напишут такое, что и в страшном сне не приснится!
С другой стороны, некоторые ошибки повторяются с завидным постоянством. Не перестают люди ставить определенный артикль после hay, забывают поставить ударение над que в роли союзного слова, и многое другое. 
Хотели бы вы заранее знать, в чем чаще всего ошибаются при изучении испанского языка?


воскресенье, 13 октября 2013 г.

Как рассказать историю

Наглядное руководство для рассказа историй на испанском языке :) Можете написать рассказ про кота Саймона в комментарии к этой записи.

воскресенье, 29 сентября 2013 г.

Приглашаю на бесплатный онлайн-урок - вводное занятие для начинающих с нуля

А вы умеете читать по-испанки? Если нет, приходите на бесплатный онлайн-урок 1 октября - и я вас научу :)
  • Чтобы попасть на занятие, не нужно даже выходить из дома. Достаточно иметь доступ в интернет и в назначенный час прийти на онлайн-трансляцию.
  • Для участия не нужно знать ни слова по-испански. Цель нашего занятия как раз и состоит в том, чтобы познакомиться с испанской фонетикой и выучить первые слова.
  • Первое "свидание" с испанским языком не нужно оплачивать. Вы позанимаетесь, осмотритесь, зададите интересующие вопросы - и если будет желание, продолжите дальнейшее изучение языка.
Это не сухая теория. Напротив, вы сможете закрепить все на практике в прямом эфире.

Гарантирую, что вам будет легко и занимательно! Только не забудьте захватить хорошее настроение!

ЗАПИШИТЕСЬ НА УРОК ПРЯМО СЕЙЧАС


Испанский алфавит

суббота, 28 сентября 2013 г.

Русско-испанский разговорник для путешественника (мини-версия)

Для незнающих испанский я специально составила мини-разговорник, в котором вы найдете всего 10 коротких реплик. Но эти выражения вам наверняка пригодятся во время вашей поездки в Испанию. По крайней мере, я их сама постоянно использую (разве что, кроме фразы №9).

Как получить его бесплатно? Просто заполните форму ниже (и не забудьте активировать подписку) - и получите разговорник в свой почтовый ящик:


Ваше имя:
Ваш E-Mail:
Город:

суббота, 24 августа 2013 г.

Почему стоит поехать в Испанию без путёвки?


Боитесь ехать в Испанию без турпутёвки? И правильно. А вдруг вас там съест акула - и кто будет отвечать? Конечно, турфирма!

А если серьёзно, то чего бояться? Так можно всю жизнь ездить только в Льорет де Мар, Марбелью и ряд других городов, где в горячий сезон русских на улице больше, чем местных жителей.
Ребята, так вы никогда и не узнаете Испанию, потому что эта страна - калейдоскоп регионов, с разными традициями и даже языками! Поверьте, что Испания - это не только Барселона, что не везде в Испании все традиционно едят паэлью и танцуют фламенко.
Как же добраться до этих регионов? Конечно, самостоятельно, ведь путёвки туда обычно не продают.
На вебинаре 27 августа (вт) мы с вами вместе посмотрим, как шаг за шагом можно спланировать свой тур. И ответим на вопрос: с чего начать?
Всё это руководство вы получите бесплатно.

Для участия нужно только зарегистрироваться на вебинар прямо здесь или по ссылке http://elizaveta.timepad.ru/event/77249 (и не забыть на него прийти):  

вторник, 20 августа 2013 г.

Вебинар: Как поехать в Испанию без турфирмы? / События на TimePad.ru

Вебинар: Как поехать в Испанию без турфирмы? / События на TimePad.ru

27 августа буду проводить бесплатный онлайн-семинар с пошаговыми рекомендациями для тех, кто давно хотел поехать в Испанию самостоятельно и чувствовать себя свободным путешественником.
Приходите, если все еще покупаете путевки. Или зовите таких друзей!

Регистрация по ссылке:
Вебинар: Как поехать в Испанию без турфирмы? / События на TimePad.ru

четверг, 8 августа 2013 г.

Итоги тура по Андалусии

Итак, мы уже вернулись и пора оглянуться назад и подвести итог.
За 2 недели мы проделали вот такой маршрут по южным землям Испании — солнечной Андалусии (Andalucía):
- Málaga
- Ronda (без ночевки)
- Nerja (без ночевки)
- Córdoba
- Sevilla
- Punta Umbría
- Cádiz
- Málaga
Прилагаю карту, на которой отмечены эти города. Красными стрелочками помечены города, где мы останавливались, а синими — куда заезжали. Прямые линии между городами условны, так как дороги совсем не такие (к примеру, из Кадиса до Малаги нет такого прямого пути).
Конечно, если кто-то хочет посмотреть всю Андалусию, в обязательном порядке к этому списку надо добавить Гранаду и другие города к востоку от Малаги. Но мы уже ездили в Гранаду, Моначиль, Альмерию пару лет назад. Да и две недели — это мало для таких планов ;)
А вы куда хотите поехать в следующий раз?

пятница, 2 августа 2013 г.

Вылет из Малаги в Москву

Мы летели с пересадкой через Рим, поэтому на пелелет у нас ушел фактически целый день.
Удобно, что из Малаги до аэропорта можно добраться за 15 минут на пригородном  поездеCercanías. Но мы все равно решили приехать заранее, чтобы получить обратно НДС за покупки: в одном магазине я купила больше чем на 91 евро, потому мне полагался возврат.
В аэропорту ДО сдачи багажа нужно найти по указателям типа Oficina de devolución del IVA эту стойку (см. фото). Там вам поставят штамп на том документе о tax free, который вы получили в магазине (напомню, что надо просить его при покупке).
Следующий наш шаг — сдать багаж. По-испански регистрация называется facturación и, как правило, начинается за 2 часа до рейса. На электронном табло мы нашли свой рейс и номера стоек для регистрации багажа (mostrador).
И затем прошли контроль безопасности (control de seguridad), предварительно выпив всю воду. Паспортный контроль (control de pasaportes) был не нужен, так как самолет летел в Италию — страну Евросоюза. Поэтому мы сразу попали в дьюти-фри, где накупили турронов, которые испанцы назвали по-русски нугой :) (см. фото) 
И вот перед посадкой надо было найти, где же вернут НДС. Это оказалось там же, где обмен валюты (cambio). Кстати, там даже по-русски это написано, но не сразу бросается в глаза :) Работница попросила меня предъявить чек,но я его, видимо, потеряла или забыла… Но ничего страшного: в этом случае, как она объяснила, деньги вернут на карточку через 2 недели, а не наличными в аэропорту. Будем ждать! Для этого мы опустили конверт с документами в желтый почтовый ящик рядом.
И побежали к нашему выходу на посадку (puerta de embarque), который уже был на экране. Кстати, зря спешили: наш рейс Alitalia задержался (не впервые!)…

понедельник, 29 июля 2013 г.

Испанский обед — menú del día

В Испании мы в основном обедали не по меню, а брали, так сказать, комплексный обед: по-испански это называется el menú (del día). Вы можете увидеть рядом с кафе черные доски, где белым мелом расписано, что они сегодня вам предлагают (см. фото).
El menú, как правило, включает первое (primero), второе (segundo), напиток (bebida), десерт (postre) и хлеб (pan). Обратите внимание, написано ли El precio incluye el IVA (цена включает НДС) или что-то в этом роде.
Придя голодными на обед, мы все время сразу начинали решать, что бы выбрать из еды, а официант первым делом задавал вопрос: ¿Para beber? (Что будете пить?) Так что советую сразу определяться с этим, отдельного меню напитков обычно у них нет. Мы чаще всего берем cola (кола), zumo (сок) или tinto de verano (вино с газировкой, чаще всего со спрайтом, но бывают варианты: ¿De limón o de naranja? (с лимонной или апельсиновой газировкой?)).
На первое в Андалусии летом почти нигде нет горячих супов, но почти всегда предлагают gazpacho и/или salmorejo (что это — я писала раньше). Ну и конечно, стандартный зеленый салат — ensalada mixta — есть везде.
На второе — рыба или мясо с гарниром (типа картошки фри). Хотя испанцы, похоже, любители жареного во фритюре и в обсыпке (все, что frito), я лично предпочитаю брать рыбу a la plancha (см. фото).
Десерты на выбор вам предложат устно: flan, natillas, arroz con leche… Многие названия десертов не переводятся на русский, так что проще всего их один раз попробовать, чтобы понять, что есть что. Или узнать, что входит в их состав (об этом я писала в своей рассылке на Subscribe.ru).
Счет после обеда можно и не просить, ведь стоимость вам известна заранее. Ну если только вы не брали что-то дополнительно, например, кофе. Тогда мы говорим: La cuenta, por favor.

воскресенье, 21 июля 2013 г.

Покупки в Испании

В июле в Испании начинаются летние распродажи (las rebajas — скидки). В середине месяца в некоторых магазинах уже «вторые скидки» (см. фото)!
В каждом городе, помимо больших торговых центров (centros comerciales), есть торговая улица или целый район города, где много магазинов. Обычно они отмечены на карте. Например, в Кадисе одна из таких улиц — calle San Francisco.
Для шоппинга в Испании даже не всегда нужно знать язык: цены обычно указаны и не придется спрашивать ¿Cuánto cuesta?
Но все-таки в некоторых ситуациях надо перекинуться парой фраз с продавцом. Когда я пошла в обувной магазин в Малаге и начала примерять босоножки, размер мне не подошел. Меня спросили: ¿Qué número necesita? (Какой Вам нужен размер?) Я отвечаю: Treinta y siete. (37) Размеры обуви в России и Испании совпадают. Но само слово «размер» будет переводиться по-разному в зависимости от того, о чем речь:
- размер одежды - la talla
- размер обуви - el número
Магазины по воскресеньям закрыты. В остальные дни большой универмаг El Corte Inglés работает целый день без перерыва. Чего не скажешь о маленьких магазинчиках: они сначала открыты, скажем, с 10:30 до 13:30, а потом после сиесты — с 17:00 до 21:00. Но у каждого магазина свое расписание, не могу ручаться за всех.

На пляже Малагета

Malagueta — городской пляж в Малаге (см. фото). В выходные тут довольно людно. Вода прохладная, потому что сразу у берега дно глубокое.
Как и на многих других побережьях, днем можно арендовать лежаки и «грибок». В Малаге нам это удовольствие стоило 8 евро: в цену входят 2 шезлонга (hamacas или tumbonas) и 1 соломеный зонтик (sombrilla).
В течение дня мимо по сто раз пройдут продавцы прохладительных напитков, нараспев повторяя: coca cola, fanta, cerveza, agua... (Например, маленькая бутылка воды стоит в Малаге 1 евро.) Некоторые же ласково по-южному называют напитки fantita, cervecita, aguita :)
Также продают солнечные очки, браслетики, одежду... В Пунта Умбрия не просто в руках носили летние платья, а возили целую вешалку (см. фото).
Китаянки предлагают сделать массаж (masaje): в Малаге массаж всего тела (40 мин.) стоит 20 евро, а только верхней части — 10 евро.
На всех пляжах есть душ, чтобы облиться и сполоснуть ножки после моря (но без мыла!). А в Кадисе даже предлагают платный душ, где можно нормально помыться.
Переодеваться же приходится или в туалете, или прикрываясь полотенцем.

суббота, 20 июля 2013 г.

Кадис

Кадис (Cádiz), если вы посмотрите на карте, расположен на полуострове и полностью окружен водами Кадисского залива. Это отличает его от других посещенных нами городов.
И, наверное, поэтому в Кадис так непросто добраться: из Уэльвы нам пришлось ехать на двух поездах с пересадкой в Севилье, а из Кадиса в Малагу ходит всего 4 автобуса в день.
Что еще сразу отличает Кадис от других крупных городов типа Малаги, Кордобы, Севильи — мы не увидели там повозки, запряженные лошадьми, которые возят туристов. И это к лучшему, потому что уже надоел их характерный запах. Причем, лошадкам, в отличие от людей, разрешается ходить в туалет прямо в центре города!
В Кадисе жили мы в старом городе. Исторический центр не особо большой, но легко заблудиться: одна узкая улочка похожа на другую. В новой части города ничего интересного, но пляжи там лучше, чем небольшая La Caleta.
Честно говоря, после насыщенных прогулок по другим андалузским городам, мы ограничились одной достопримечательностью в Кадисе — крепостью. Вход бесплатный, так как, кроме стен и вида на океан, смотреть больше нечего.

четверг, 18 июля 2013 г.

Морепродукты

La mariscada — ассорти из морепродуктов — стандартное предложение морских ресторанов (la marisquería). Оба слова происходят от mariscos — морепродуктов.
Их предлагают в этих заведениях, наряду со свежеприготовленной рыбой.
Вот пример марискады, которую нам дали  в Пунта Умбрия:
- gambas blancas de Huelva (белые креветки из Уэльвы)
- langostinos tigre (тигровые креветки)
- cigalas de la costa (норвежские омары с побережья)
- mejillones gallegos (мидии из Галисии)
- cañaillas (моллюски в ракушке, названия точного не знаю)
- cuerpos negros (к сожалению, не нашла перевод)
Вместе с бутылкой охлажденного белого вина это удовольствие стоило всего 35 евро! (вместо вина можно взять разливного пива — cerveza del grifo)

Адрес в Кадисе

Жилье в Кадисе мы бронировали не через booking.com, как обычно, а на сайте airbnb.ru. Другими словами, мы сняли комнату у обычной испанки через этот сервис-посредник.
Она нам сообщила свой точный адрес: улицу, номер «дома» (а по сути — двери или подъезда, так как дома все слиплись стенками)... и далее — tercero izquierda. Интересно, куда бы направились те, кто не знает испанский язык и культуру?
В принципе, все очень просто: все звонки у входной двери подписаны (см. фото).
Номеров квартир, как мы привыкли, у испанцев нет. В адресе указывают этаж и далее — какая дверь.
В нашем случае tercero — третий (этаж), izquierda — левая (дверь). Лифта в доме нет, поэтому мы пешком с чемоданами доползли до четвертого этажа (в Испании этажи считают, начиная со второго). Перед нами было три двери (см. фото). Никаких номеров или других обозначений. Поэтому тем, кто путает лево и право, будет тяжело :)
Нам нужна была левая дверь — izquierda. Мы бы и не ошиблись, так как хозяйка уже ждала нас на пороге!

Маршрут

Мы сейчас в Кадисе — последнем андалузском городе этого тура. Напомню, что путь наш пролегал через Малагу, Кордобу, Севилью, Пунту Умбрию (не знаю, как правильно склонять ее название) и Кадис. Помимо этого, мы посетили Ронду и Нерху.
Две недели поездки почти подошли к концу, и скоро надо возвращаться домой!…

Пунта Умбрия и пляж

… y una gaviota llenó de luz la noche en Punta Umbría. Именно такие строки были написаны на набережной в прибрежном городке Пунта Умбрия (Punta Umbría) в провинции Уэльва (Huelva).Не думаю, что вам он знаком: мы тоже там были впервые.
Типичный курортный приморский городок, каких в Испании много: свежая рыба и морепродукты, лодки и яхты, море и пляж...
Пляж в Пунта Умбрия очень длинный и широкий, особенно когда случается отлив (каждое утро). Прибрежная полоса, которая заливается приливом, называется по-испански la marisma. Кстати, после отлива можно на берегу найти даже морскую живность.Если быть точным, то это не море, а Кадисский залив Атлантического океана.
В том месте, куда мы ходили загорать и купаться, пляж не очень оборудован: туалеты находятся обычно только там, где сидят спасатели (socorristas) и развевается флаг. Напоминаю, что при красном флаге купаться запрещено, при желтом — нужно быть осторожным, а при зеленом — можно.
Вот как это выглядит:

среда, 17 июля 2013 г.

Площадь Испании в Севилье

La Plaza de España (площадь Испании) тоже входит в мини-программу посещения Севильи. Я раньше писала, что тут проходила Ибероамериканская выставка в 1929 году.Интересно, что каждой провинции Испании посвящена отдельная скамейка этого полукруглого здания (см. фото).Отсюда можно пешком дойти до площади Америки (la Plaza de América). Сразу замечу, что испанское слово América не подразумевает США (как в русском). Если вы имеете в виду именно эту страну, а не всю Америку как континент, нужно сказать los Estados Unidos.
Обе эти площади находятся в большом парке Марии Лиусы (el parque María Luisa).Туалетов в парке мы не нашли: будьте к этому готовы!

Исторический центр Севильи

Исторический центр по-испански называют el casco antiguo или el centro histórico.
Если вы, как и мы, приехали в Севилью всего на пару дней, нужно начинать именно с этой части города.
Символ Севильи — la Giralda — бывший минарет (almibar) мечети. Вы его видите на фото. Верхняя часть минарета была разрушена землятрясением, и надстроили ее уже христиане. На верхушке вы видите скульптуру-флюгер, которая крутится (по-испански: girar). Отсюда и название башни.
Чтобы подняться на «хиральду» (ее полная высота — 96 м), нужно купить билет в Севильский собор, колокольней которого она является.
La Catedral сам по себе заслуживает как минимум часа вашего времени. Этот Собор занесен в книгу рекордов Гиннесса как самый большой готический собор. Именно в нем находится могила Колумба (la tumba de Colón).
И это еще не все: билет, который стоит 8 евро, дает вам право посетить красивую церковь El Salvador неподалеку.
Наконец, совсем рядом с главным собором находится комплекс королевских дворцов — los Reales Alcázares. Сначала это был арабский дворец, потом резиденция католических королей. Чем-то похоже на Альгамбру в Гранаде (la Alhambra de Granada), где мы были два года назад. Помимо красивых залов, построек, двориков, можно и просто погулять по парку, где бродили три павлина. Входной билет стоит 8,75 евро, и это единственная достопримечательность, которая работает каждый день до 19-00 без перерыва.
Во всех этих музеях предлагают аудиогиды за отдельную плату, но мы решили их не брать.

Quien no ha visto Sevilla, no ha visto maravilla

В Севильи я уже в третий раз, но впервые за все это время провела там почти два дня, а не несколько часов.
Почему стоит посетить Севилью?
Во-первых, это столица Андалусии (la capital de Andalucía). Там больше достопримечательностей, чем в других городах. И по количеству жителей Севилья стоит на четвертом месте в Испании.
Во-вторых, это колыбель фламенко и корриды (la cuna del flamenco y del toreo). Можете пойти посмотреть арену для боя быков — la Real Maestranza.
В-третьих, в Севилье на каждом углу — кусочек истории. Говорят, что город был основан самим Геркулесом (Hércules). На самом же деле в Севилье свой след оставили и финикийцы, и карфагеняне, и римляне, и арабы...
Говорят, что именно в севильской тюрьме Сервантес писал «Дон Кихота», а Колумб (Colón) готовился к своим путешествиям в этом городе (так, правда, говорят чуть ли не про каждый город, в который мы приезжаем). Вот похоронен Колумб точно в Соборе Севильи: мы видели его могилу.
Про «Севильского цирюльника» и так все наверняка слышали.
Севилья имеет много замечательных построек благодаря двум международным выставкам: в 1929 — la Exposición Iberoamericana, а в 1992 — la Exposición Universal. В частности, именно ради последней был запущен первый высокоскоростной поезд Испании AVE (Мадрид — Севилья).
Так что, как сказано в заголовке, «кто не видел Севилью — тот не видел чуда».

Salmorejo (сальморехо)

В Кордобе и других испанских городах а качестве первого или закуски часто предлагают salmorejo. Что это такое?
Многие наверняка пробовали гаспачо, да? Сальморехо похож на него тем, что тоже  подается как холодный суп. Но немного отличается составом.
В классический сальморехо входит:
- хлеб (pan)
- помидоры (tomates)
- чеснок (ajo)
- оливковое масло (aceite de oliva)
- уксус (vinagre)
- соль (sal)
Подают его обязательно с накрошенным в тарелку вареным яйцом (huevo cocido) и хамоном (jamón):

вторник, 16 июля 2013 г.

Туристический автобус

Самый быстрый способ познакомиться с городом — проехаться на двухэтажном туристическом автобусе (по-испански autobús turístico или bus turístic).
В Севилье у нас был выбор между двумя автобусами (они конкуренты): зеленым и красным. Их маршруты примерно совпадают. Оба стартуют от остановки рядом с Золотой башней (la Torre del Oro). Вы ее легко узнаете по фото. Это один из символов Севильи.
У зеленых автобусов (фирма SEVIRAMA) 2 маршрута: один дневной и один вечерний. Плюс они предлагают два пешеходных маршрута (1 раз в день). Билет на 2 дня стоит 17 евро, в хостеле же нам его предложили со скидкой — за 14 евро.
У красных автобусов (фирма CITY SIGHTSEEING) всего один маршрут, зато 4 пешеходных тура. Билет на сутки стоит 16 евро. Поэтому мы выбрали первый вариант.
Преимуществом таких автобусных экскурсий является возможность послушать аудиогид на русском языке (с билетом выдают по паре стандартных наушников), выходить и садиться в автобус сколько хочешь и посмотреть на город с высоты второго этажа.
Но были и недостатки, по крайней мере, у нашей «зеленой» компании: маршрут не совсем соответствовал заявленному, не всегда работал русский язык, да и сами автобусы были, мягко говоря, не новые.
Про их пешеходные прогулки (tour a pie) ничего сказать не могу: мы не успели на них сходить.